📚 அனைத்து குறள்கள்

Home
Total: 1,330
#204

குறள் 204 முதல் வரி
குறள் 204 தமிழ் வரி
குறள் 204 இரண்டாம் வரி
குறள் 204 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 204.
Meaning (English)
Learning is a lamp the wind cannot put out.
விளக்கம் (Explanation)
Keep learning; it pays.
Keep learning; it pays.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A weaver studied numbers at night; her ledger stopped the workshop’s losses In the library, a monk remembered it.
A weaver studied numbers at night; her ledger stopped the workshop’s losses In the library, a monk remembered it.
#205

குறள் 205 முதல் வரி
குறள் 205 தமிழ் வரி
குறள் 205 இரண்டாம் வரி
குறள் 205 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 205.
Meaning (English)
True friends correct and protect.
விளக்கம் (Explanation)
Cherish friends who make you better.
Cherish friends who make you better.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
Two friends argued, then one admitted fault; the bond grew stronger In the monastery, a sailor remembered it.
Two friends argued, then one admitted fault; the bond grew stronger In the monastery, a sailor remembered it.
#206

குறள் 206 முதல் வரி
குறள் 206 தமிழ் வரி
குறள் 206 இரண்டாம் வரி
குறள் 206 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 206.
Meaning (English)
The leader’s virtue is the people’s shelter.
விளக்கம் (Explanation)
Lead by listening and fairness.
Lead by listening and fairness.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A village head listened first, then judged fairly; disputes faded In the village, a monk remembered it.
A village head listened first, then judged fairly; disputes faded In the village, a monk remembered it.
#207

குறள் 207 முதல் வரி
குறள் 207 தமிழ் வரி
குறள் 207 இரண்டாம் வரி
குறள் 207 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 207.
Meaning (English)
Compassion is strength guided by softness.
விளக்கம் (Explanation)
Let mercy guide power.
Let mercy guide power.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer spared a tired bull; the harvest cart returned unbroken In the monastery, a doctor remembered it.
A farmer spared a tired bull; the harvest cart returned unbroken In the monastery, a doctor remembered it.
#208

குறள் 208 முதல் வரி
குறள் 208 தமிழ் வரி
குறள் 208 இரண்டாம் வரி
குறள் 208 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 208.
Meaning (English)
Self‑control is victory over the nearest foe.
விளக்கம் (Explanation)
Master self; master fate.
Master self; master fate.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
An angry youth held his tongue; the insult found no fire In the library, a carpenter remembered it.
An angry youth held his tongue; the insult found no fire In the library, a carpenter remembered it.
#209

குறள் 209 முதல் வரி
குறள் 209 தமிழ் வரி
குறள் 209 இரண்டாம் வரி
குறள் 209 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 209.
Meaning (English)
Humility makes room for wisdom.
விளக்கம் (Explanation)
Be humble; keep growing.
Be humble; keep growing.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A scholar bowed to a potter’s craft and learned balance In the market, a monk remembered it.
A scholar bowed to a potter’s craft and learned balance In the market, a monk remembered it.
#210

குறள் 210 முதல் வரி
குறள் 210 தமிழ் வரி
குறள் 210 இரண்டாம் வரி
குறள் 210 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 210.
Meaning (English)
Diligence turns little steps into long journeys.
விளக்கம் (Explanation)
Small efforts, daily, compound.
Small efforts, daily, compound.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A girl saved a coin a day; in a year she bought a loom In the workshop, a weaver remembered it.
A girl saved a coin a day; in a year she bought a loom In the workshop, a weaver remembered it.
#211

குறள் 211 முதல் வரி
குறள் 211 தமிழ் வரி
குறள் 211 இரண்டாம் வரி
குறள் 211 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 211.
Meaning (English)
Truthful speech guards all deeds.
விளக்கம் (Explanation)
Speak truth; gain trust.
Speak truth; gain trust.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A shopkeeper spoke plainly to a customer and lost a sale today, but won a loyal patron tomorrow In the workshop, a nurse remembered it.
A shopkeeper spoke plainly to a customer and lost a sale today, but won a loyal patron tomorrow In the workshop, a nurse remembered it.
#212

குறள் 212 முதல் வரி
குறள் 212 தமிழ் வரி
குறள் 212 இரண்டாம் வரி
குறள் 212 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 212.
Meaning (English)
Gratitude completes every gift.
விளக்கம் (Explanation)
Remember kindness, repay it.
Remember kindness, repay it.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A traveler thanked a villager for water; years later the villager’s son found refuge in the traveler’s town In the school, a farmer remembered it.
A traveler thanked a villager for water; years later the villager’s son found refuge in the traveler’s town In the school, a farmer remembered it.
#213

குறள் 213 முதல் வரி
குறள் 213 தமிழ் வரி
குறள் 213 இரண்டாம் வரி
குறள் 213 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 213.
Meaning (English)
Patience cools the heat of trouble.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well; endure and win.
Wait well; endure and win.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A mason waited for the mortar to set; the wall stood firm through storms In the workshop, a teacher remembered it.
A mason waited for the mortar to set; the wall stood firm through storms In the workshop, a teacher remembered it.
#214

குறள் 214 முதல் வரி
குறள் 214 தமிழ் வரி
குறள் 214 இரண்டாம் வரி
குறள் 214 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 214.
Meaning (English)
Learning is a lamp the wind cannot put out.
விளக்கம் (Explanation)
Keep learning; it pays.
Keep learning; it pays.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A weaver studied numbers at night; her ledger stopped the workshop’s losses In the school, a weaver remembered it.
A weaver studied numbers at night; her ledger stopped the workshop’s losses In the school, a weaver remembered it.
#215

குறள் 215 முதல் வரி
குறள் 215 தமிழ் வரி
குறள் 215 இரண்டாம் வரி
குறள் 215 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 215.
Meaning (English)
True friends correct and protect.
விளக்கம் (Explanation)
Cherish friends who make you better.
Cherish friends who make you better.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
Two friends argued, then one admitted fault; the bond grew stronger In the monastery, a carpenter remembered it.
Two friends argued, then one admitted fault; the bond grew stronger In the monastery, a carpenter remembered it.
#216

குறள் 216 முதல் வரி
குறள் 216 தமிழ் வரி
குறள் 216 இரண்டாம் வரி
குறள் 216 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 216.
Meaning (English)
The leader’s virtue is the people’s shelter.
விளக்கம் (Explanation)
Lead by listening and fairness.
Lead by listening and fairness.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A village head listened first, then judged fairly; disputes faded In the library, a farmer remembered it.
A village head listened first, then judged fairly; disputes faded In the library, a farmer remembered it.
#217

குறள் 217 முதல் வரி
குறள் 217 தமிழ் வரி
குறள் 217 இரண்டாம் வரி
குறள் 217 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 217.
Meaning (English)
Compassion is strength guided by softness.
விளக்கம் (Explanation)
Let mercy guide power.
Let mercy guide power.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer spared a tired bull; the harvest cart returned unbroken In the hospital, a teacher remembered it.
A farmer spared a tired bull; the harvest cart returned unbroken In the hospital, a teacher remembered it.
#218

குறள் 218 முதல் வரி
குறள் 218 தமிழ் வரி
குறள் 218 இரண்டாம் வரி
குறள் 218 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 218.
Meaning (English)
Self‑control is victory over the nearest foe.
விளக்கம் (Explanation)
Master self; master fate.
Master self; master fate.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
An angry youth held his tongue; the insult found no fire In the village, a weaver remembered it.
An angry youth held his tongue; the insult found no fire In the village, a weaver remembered it.
#219

குறள் 219 முதல் வரி
குறள் 219 தமிழ் வரி
குறள் 219 இரண்டாம் வரி
குறள் 219 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 219.
Meaning (English)
Humility makes room for wisdom.
விளக்கம் (Explanation)
Be humble; keep growing.
Be humble; keep growing.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A scholar bowed to a potter’s craft and learned balance In the school, a weaver remembered it.
A scholar bowed to a potter’s craft and learned balance In the school, a weaver remembered it.
#220

குறள் 220 முதல் வரி
குறள் 220 தமிழ் வரி
குறள் 220 இரண்டாம் வரி
குறள் 220 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 220.
Meaning (English)
Diligence turns little steps into long journeys.
விளக்கம் (Explanation)
Small efforts, daily, compound.
Small efforts, daily, compound.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A girl saved a coin a day; in a year she bought a loom In the field, a monk remembered it.
A girl saved a coin a day; in a year she bought a loom In the field, a monk remembered it.
#221

குறள் 221 முதல் வரி
குறள் 221 தமிழ் வரி
குறள் 221 இரண்டாம் வரி
குறள் 221 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 221.
Meaning (English)
Truthful speech guards all deeds.
விளக்கம் (Explanation)
Speak truth; gain trust.
Speak truth; gain trust.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A shopkeeper spoke plainly to a customer and lost a sale today, but won a loyal patron tomorrow In the school, a doctor remembered it.
A shopkeeper spoke plainly to a customer and lost a sale today, but won a loyal patron tomorrow In the school, a doctor remembered it.
#222

குறள் 222 முதல் வரி
குறள் 222 தமிழ் வரி
குறள் 222 இரண்டாம் வரி
குறள் 222 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 222.
Meaning (English)
Gratitude completes every gift.
விளக்கம் (Explanation)
Remember kindness, repay it.
Remember kindness, repay it.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A traveler thanked a villager for water; years later the villager’s son found refuge in the traveler’s town In the harbor, a weaver remembered it.
A traveler thanked a villager for water; years later the villager’s son found refuge in the traveler’s town In the harbor, a weaver remembered it.
#223

குறள் 223 முதல் வரி
குறள் 223 தமிழ் வரி
குறள் 223 இரண்டாம் வரி
குறள் 223 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 223.
Meaning (English)
Patience cools the heat of trouble.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well; endure and win.
Wait well; endure and win.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A mason waited for the mortar to set; the wall stood firm through storms In the hospital, a weaver remembered it.
A mason waited for the mortar to set; the wall stood firm through storms In the hospital, a weaver remembered it.
#224

குறள் 224 முதல் வரி
குறள் 224 தமிழ் வரி
குறள் 224 இரண்டாம் வரி
குறள் 224 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 224.
Meaning (English)
Learning is a lamp the wind cannot put out.
விளக்கம் (Explanation)
Keep learning; it pays.
Keep learning; it pays.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A weaver studied numbers at night; her ledger stopped the workshop’s losses In the market, a nurse remembered it.
A weaver studied numbers at night; her ledger stopped the workshop’s losses In the market, a nurse remembered it.
#225

குறள் 225 முதல் வரி
குறள் 225 தமிழ் வரி
குறள் 225 இரண்டாம் வரி
குறள் 225 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 225.
Meaning (English)
True friends correct and protect.
விளக்கம் (Explanation)
Cherish friends who make you better.
Cherish friends who make you better.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
Two friends argued, then one admitted fault; the bond grew stronger In the monastery, a baker remembered it.
Two friends argued, then one admitted fault; the bond grew stronger In the monastery, a baker remembered it.
#226

குறள் 226 முதல் வரி
குறள் 226 தமிழ் வரி
குறள் 226 இரண்டாம் வரி
குறள் 226 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 226.
Meaning (English)
The leader’s virtue is the people’s shelter.
விளக்கம் (Explanation)
Lead by listening and fairness.
Lead by listening and fairness.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A village head listened first, then judged fairly; disputes faded In the hospital, a farmer remembered it.
A village head listened first, then judged fairly; disputes faded In the hospital, a farmer remembered it.
#227

குறள் 227 முதல் வரி
குறள் 227 தமிழ் வரி
குறள் 227 இரண்டாம் வரி
குறள் 227 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 227.
Meaning (English)
Compassion is strength guided by softness.
விளக்கம் (Explanation)
Let mercy guide power.
Let mercy guide power.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer spared a tired bull; the harvest cart returned unbroken In the market, a sailor remembered it.
A farmer spared a tired bull; the harvest cart returned unbroken In the market, a sailor remembered it.
#228

குறள் 228 முதல் வரி
குறள் 228 தமிழ் வரி
குறள் 228 இரண்டாம் வரி
குறள் 228 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 228.
Meaning (English)
Self‑control is victory over the nearest foe.
விளக்கம் (Explanation)
Master self; master fate.
Master self; master fate.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
An angry youth held his tongue; the insult found no fire In the hospital, a nurse remembered it.
An angry youth held his tongue; the insult found no fire In the hospital, a nurse remembered it.
← Home