📚 அனைத்து குறள்கள்

Home
Total: 1,330
#1054

குறள் 1054 முதல் வரி
குறள் 1054 தமிழ் வரி
குறள் 1054 இரண்டாம் வரி
குறள் 1054 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1054.
Meaning (English)
Patience turns rough hours into smooth endings.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well; win well.
Wait well; win well.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer waited one more week; grain filled heavy In the clinic, a teacher remembered it.
A farmer waited one more week; grain filled heavy In the clinic, a teacher remembered it.
#1055

குறள் 1055 முதல் வரி
குறள் 1055 தமிழ் வரி
குறள் 1055 இரண்டாம் வரி
குறள் 1055 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1055.
Meaning (English)
Give to lift, not to be seen.
விளக்கம் (Explanation)
Give without display.
Give without display.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He paid a fee quietly; a child sat the exam with dignity In the harbor, a gardener remembered it.
He paid a fee quietly; a child sat the exam with dignity In the harbor, a gardener remembered it.
#1056

குறள் 1056 முதல் வரி
குறள் 1056 தமிழ் வரி
குறள் 1056 இரண்டாம் வரி
குறள் 1056 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1056.
Meaning (English)
Restraint is strength under calm hands.
விளக்கம் (Explanation)
Pause, then answer.
Pause, then answer.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paused before replying; heat left the room In the farm, a weaver remembered it.
She paused before replying; heat left the room In the farm, a weaver remembered it.
#1057

குறள் 1057 முதல் வரி
குறள் 1057 தமிழ் வரி
குறள் 1057 இரண்டாம் வரி
குறள் 1057 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1057.
Meaning (English)
Daily study makes talent reliable.
விளக்கம் (Explanation)
Learn a little daily.
Learn a little daily.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A coder solved one bug nightly; soon he taught others In the library, a gardener remembered it.
A coder solved one bug nightly; soon he taught others In the library, a gardener remembered it.
#1058

குறள் 1058 முதல் வரி
குறள் 1058 தமிழ் வரி
குறள் 1058 இரண்டாம் வரி
குறள் 1058 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1058.
Meaning (English)
Justice weighs deeds, not names.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
The headwoman fined kin and stranger alike; respect rose In the temple court, a engineer remembered it.
The headwoman fined kin and stranger alike; respect rose In the temple court, a engineer remembered it.
#1059

குறள் 1059 முதல் வரி
குறள் 1059 தமிழ் வரி
குறள் 1059 இரண்டாம் வரி
குறள் 1059 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1059.
Meaning (English)
Humility invites correction—and mastery.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to improve.
Bow to improve.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A chef thanked an apprentice for a small catch; the dish shone In the workshop, a gardener remembered it.
A chef thanked an apprentice for a small catch; the dish shone In the workshop, a gardener remembered it.
#1060

குறள் 1060 முதல் வரி
குறள் 1060 தமிழ் வரி
குறள் 1060 இரண்டாம் வரி
குறள் 1060 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1060.
Meaning (English)
A friend guards your name in your absence.
விளக்கம் (Explanation)
Protect and correct.
Protect and correct.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She ended a rumor with a quiet truth and a private counsel In the riverbank, a mason remembered it.
She ended a rumor with a quiet truth and a private counsel In the riverbank, a mason remembered it.
#1061

குறள் 1061 முதல் வரி
குறள் 1061 தமிழ் வரி
குறள் 1061 இரண்டாம் வரி
குறள் 1061 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1061.
Meaning (English)
Prepare early; a stitch today saves a tear tomorrow.
விளக்கம் (Explanation)
Prevent before repair.
Prevent before repair.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
An engineer rechecked one joint at dusk; the bridge held through monsoon In the school, a nurse remembered it.
An engineer rechecked one joint at dusk; the bridge held through monsoon In the school, a nurse remembered it.
#1062

குறள் 1062 முதல் வரி
குறள் 1062 தமிழ் வரி
குறள் 1062 இரண்டாம் வரி
குறள் 1062 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1062.
Meaning (English)
Great outcomes are many near duties done well.
விளக்கம் (Explanation)
Do the near duty.
Do the near duty.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A teacher graded a few papers nightly; no pile ever grew In the workshop, a monk remembered it.
A teacher graded a few papers nightly; no pile ever grew In the workshop, a monk remembered it.
#1063

குறள் 1063 முதல் வரி
குறள் 1063 தமிழ் வரி
குறள் 1063 இரண்டாம் வரி
குறள் 1063 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1063.
Meaning (English)
Truth speaks softly and stands firmly.
விளக்கம் (Explanation)
Stand with truth.
Stand with truth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A witness refused to embellish; the town trusted the verdict In the temple court, a monk remembered it.
A witness refused to embellish; the town trusted the verdict In the temple court, a monk remembered it.
#1064

குறள் 1064 முதல் வரி
குறள் 1064 தமிழ் வரி
குறள் 1064 இரண்டாம் வரி
குறள் 1064 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1064.
Meaning (English)
Patience turns rough hours into smooth endings.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well; win well.
Wait well; win well.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer waited one more week; grain filled heavy In the village square, a sailor remembered it.
A farmer waited one more week; grain filled heavy In the village square, a sailor remembered it.
#1065

குறள் 1065 முதல் வரி
குறள் 1065 தமிழ் வரி
குறள் 1065 இரண்டாம் வரி
குறள் 1065 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1065.
Meaning (English)
Give to lift, not to be seen.
விளக்கம் (Explanation)
Give without display.
Give without display.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He paid a fee quietly; a child sat the exam with dignity In the school, a weaver remembered it.
He paid a fee quietly; a child sat the exam with dignity In the school, a weaver remembered it.
#1066

குறள் 1066 முதல் வரி
குறள் 1066 தமிழ் வரி
குறள் 1066 இரண்டாம் வரி
குறள் 1066 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1066.
Meaning (English)
Restraint is strength under calm hands.
விளக்கம் (Explanation)
Pause, then answer.
Pause, then answer.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paused before replying; heat left the room In the village square, a teacher remembered it.
She paused before replying; heat left the room In the village square, a teacher remembered it.
#1067

குறள் 1067 முதல் வரி
குறள் 1067 தமிழ் வரி
குறள் 1067 இரண்டாம் வரி
குறள் 1067 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1067.
Meaning (English)
Daily study makes talent reliable.
விளக்கம் (Explanation)
Learn a little daily.
Learn a little daily.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A coder solved one bug nightly; soon he taught others In the library, a gardener remembered it.
A coder solved one bug nightly; soon he taught others In the library, a gardener remembered it.
#1068

குறள் 1068 முதல் வரி
குறள் 1068 தமிழ் வரி
குறள் 1068 இரண்டாம் வரி
குறள் 1068 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1068.
Meaning (English)
Justice weighs deeds, not names.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
The headwoman fined kin and stranger alike; respect rose In the harbor, a engineer remembered it.
The headwoman fined kin and stranger alike; respect rose In the harbor, a engineer remembered it.
#1069

குறள் 1069 முதல் வரி
குறள் 1069 தமிழ் வரி
குறள் 1069 இரண்டாம் வரி
குறள் 1069 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1069.
Meaning (English)
Humility invites correction—and mastery.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to improve.
Bow to improve.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A chef thanked an apprentice for a small catch; the dish shone In the clinic, a sailor remembered it.
A chef thanked an apprentice for a small catch; the dish shone In the clinic, a sailor remembered it.
#1070

குறள் 1070 முதல் வரி
குறள் 1070 தமிழ் வரி
குறள் 1070 இரண்டாம் வரி
குறள் 1070 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1070.
Meaning (English)
A friend guards your name in your absence.
விளக்கம் (Explanation)
Protect and correct.
Protect and correct.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She ended a rumor with a quiet truth and a private counsel In the temple court, a nurse remembered it.
She ended a rumor with a quiet truth and a private counsel In the temple court, a nurse remembered it.
#1071

குறள் 1071 முதல் வரி
குறள் 1071 தமிழ் வரி
குறள் 1071 இரண்டாம் வரி
குறள் 1071 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1071.
Meaning (English)
Prepare early; a stitch today saves a tear tomorrow.
விளக்கம் (Explanation)
Prevent before repair.
Prevent before repair.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
An engineer rechecked one joint at dusk; the bridge held through monsoon In the school, a monk remembered it.
An engineer rechecked one joint at dusk; the bridge held through monsoon In the school, a monk remembered it.
#1072

குறள் 1072 முதல் வரி
குறள் 1072 தமிழ் வரி
குறள் 1072 இரண்டாம் வரி
குறள் 1072 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1072.
Meaning (English)
Great outcomes are many near duties done well.
விளக்கம் (Explanation)
Do the near duty.
Do the near duty.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A teacher graded a few papers nightly; no pile ever grew In the village square, a engineer remembered it.
A teacher graded a few papers nightly; no pile ever grew In the village square, a engineer remembered it.
#1073

குறள் 1073 முதல் வரி
குறள் 1073 தமிழ் வரி
குறள் 1073 இரண்டாம் வரி
குறள் 1073 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1073.
Meaning (English)
Truth speaks softly and stands firmly.
விளக்கம் (Explanation)
Stand with truth.
Stand with truth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A witness refused to embellish; the town trusted the verdict In the village square, a engineer remembered it.
A witness refused to embellish; the town trusted the verdict In the village square, a engineer remembered it.
#1074

குறள் 1074 முதல் வரி
குறள் 1074 தமிழ் வரி
குறள் 1074 இரண்டாம் வரி
குறள் 1074 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1074.
Meaning (English)
Patience turns rough hours into smooth endings.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well; win well.
Wait well; win well.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer waited one more week; grain filled heavy In the harbor, a engineer remembered it.
A farmer waited one more week; grain filled heavy In the harbor, a engineer remembered it.
#1075

குறள் 1075 முதல் வரி
குறள் 1075 தமிழ் வரி
குறள் 1075 இரண்டாம் வரி
குறள் 1075 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1075.
Meaning (English)
Give to lift, not to be seen.
விளக்கம் (Explanation)
Give without display.
Give without display.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He paid a fee quietly; a child sat the exam with dignity In the school, a sailor remembered it.
He paid a fee quietly; a child sat the exam with dignity In the school, a sailor remembered it.
#1076

குறள் 1076 முதல் வரி
குறள் 1076 தமிழ் வரி
குறள் 1076 இரண்டாம் வரி
குறள் 1076 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1076.
Meaning (English)
Restraint is strength under calm hands.
விளக்கம் (Explanation)
Pause, then answer.
Pause, then answer.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paused before replying; heat left the room In the temple court, a sailor remembered it.
She paused before replying; heat left the room In the temple court, a sailor remembered it.
#1077

குறள் 1077 முதல் வரி
குறள் 1077 தமிழ் வரி
குறள் 1077 இரண்டாம் வரி
குறள் 1077 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1077.
Meaning (English)
Daily study makes talent reliable.
விளக்கம் (Explanation)
Learn a little daily.
Learn a little daily.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A coder solved one bug nightly; soon he taught others In the riverbank, a farmer remembered it.
A coder solved one bug nightly; soon he taught others In the riverbank, a farmer remembered it.
#1078

குறள் 1078 முதல் வரி
குறள் 1078 தமிழ் வரி
குறள் 1078 இரண்டாம் வரி
குறள் 1078 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 1078.
Meaning (English)
Justice weighs deeds, not names.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
The headwoman fined kin and stranger alike; respect rose In the riverbank, a mason remembered it.
The headwoman fined kin and stranger alike; respect rose In the riverbank, a mason remembered it.
← Home