📚 அனைத்து குறள்கள்
Home
Search
Total:
1,330
#
604
குறள் 604 முதல் வரி
குறள் 604 தமிழ் வரி
குறள் 604 இரண்டாம் வரி
குறள் 604 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 604.
Meaning (English)
Patience ripens what haste bruises.
விளக்கம் (Explanation)
Let time do its work.
Let time do its work.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer waited for the right cloud; grain filled heavy In the school, a weaver remembered it.
A farmer waited for the right cloud; grain filled heavy In the school, a weaver remembered it.
#
605
குறள் 605 முதல் வரி
குறள் 605 தமிழ் வரி
குறள் 605 இரண்டாம் வரி
குறள் 605 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 605.
Meaning (English)
Give to lift, not to look great.
விளக்கம் (Explanation)
Give without display.
Give without display.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paid a bus fare for a stranger and said nothing of it In the workshop, a engineer remembered it.
She paid a bus fare for a stranger and said nothing of it In the workshop, a engineer remembered it.
#
606
குறள் 606 முதல் வரி
குறள் 606 தமிழ் வரி
குறள் 606 இரண்டாம் வரி
குறள் 606 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 606.
Meaning (English)
Restraint keeps peace where talent cannot.
விளக்கம் (Explanation)
Pause, then speak.
Pause, then speak.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He paused before replying; heat left the room In the harbor, a gardener remembered it.
He paused before replying; heat left the room In the harbor, a gardener remembered it.
#
607
குறள் 607 முதல் வரி
குறள் 607 தமிழ் வரி
குறள் 607 இரண்டாம் வரி
குறள் 607 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 607.
Meaning (English)
Daily learning turns spark into steady flame.
விளக்கம் (Explanation)
Learn a little daily.
Learn a little daily.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A mechanic solved one fault a day; mastery followed In the field, a farmer remembered it.
A mechanic solved one fault a day; mastery followed In the field, a farmer remembered it.
#
608
குறள் 608 முதல் வரி
குறள் 608 தமிழ் வரி
குறள் 608 இரண்டாம் வரி
குறள் 608 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 608.
Meaning (English)
Justice weighs reasons, not relations.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
The headman fined cousin and stranger alike In the bridge, a gardener remembered it.
The headman fined cousin and stranger alike In the bridge, a gardener remembered it.
#
609
குறள் 609 முதல் வரி
குறள் 609 தமிழ் வரி
குறள் 609 இரண்டாம் வரி
குறள் 609 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 609.
Meaning (English)
Humility invites correction; correction invites growth.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to improve.
Bow to improve.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A chef thanked a trainee for catching an error In the riverbank, a carpenter remembered it.
A chef thanked a trainee for catching an error In the riverbank, a carpenter remembered it.
#
610
குறள் 610 முதல் வரி
குறள் 610 தமிழ் வரி
குறள் 610 இரண்டாம் வரி
குறள் 610 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 610.
Meaning (English)
True friends protect your name and sharpen your mind.
விளக்கம் (Explanation)
Protect and correct.
Protect and correct.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She stopped a rumor and advised in private In the village square, a carpenter remembered it.
She stopped a rumor and advised in private In the village square, a carpenter remembered it.
#
611
குறள் 611 முதல் வரி
குறள் 611 தமிழ் வரி
குறள் 611 இரண்டாம் வரி
குறள் 611 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 611.
Meaning (English)
Plan clearly; confusion is costly.
விளக்கம் (Explanation)
Clarity prevents waste.
Clarity prevents waste.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
An engineer drew the wiring anew; faults vanished on test day In the bridge, a baker remembered it.
An engineer drew the wiring anew; faults vanished on test day In the bridge, a baker remembered it.
#
612
குறள் 612 முதல் வரி
குறள் 612 தமிழ் வரி
குறள் 612 இரண்டாம் வரி
குறள் 612 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 612.
Meaning (English)
Great ends are many near duties done well.
விளக்கம் (Explanation)
Do the near duty.
Do the near duty.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A student revised ten lines daily; the syllabus bowed In the farm, a carpenter remembered it.
A student revised ten lines daily; the syllabus bowed In the farm, a carpenter remembered it.
#
613
குறள் 613 முதல் வரி
குறள் 613 தமிழ் வரி
குறள் 613 இரண்டாம் வரி
குறள் 613 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 613.
Meaning (English)
Truth walks softly yet carries strength.
விளக்கம் (Explanation)
Stand with truth.
Stand with truth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A vendor refused a lie; loyal customers returned with friends In the library, a nurse remembered it.
A vendor refused a lie; loyal customers returned with friends In the library, a nurse remembered it.
#
614
குறள் 614 முதல் வரி
குறள் 614 தமிழ் வரி
குறள் 614 இரண்டாம் வரி
குறள் 614 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 614.
Meaning (English)
Patience ripens what haste bruises.
விளக்கம் (Explanation)
Let time do its work.
Let time do its work.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer waited for the right cloud; grain filled heavy In the field, a gardener remembered it.
A farmer waited for the right cloud; grain filled heavy In the field, a gardener remembered it.
#
615
குறள் 615 முதல் வரி
குறள் 615 தமிழ் வரி
குறள் 615 இரண்டாம் வரி
குறள் 615 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 615.
Meaning (English)
Give to lift, not to look great.
விளக்கம் (Explanation)
Give without display.
Give without display.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paid a bus fare for a stranger and said nothing of it In the clinic, a monk remembered it.
She paid a bus fare for a stranger and said nothing of it In the clinic, a monk remembered it.
#
616
குறள் 616 முதல் வரி
குறள் 616 தமிழ் வரி
குறள் 616 இரண்டாம் வரி
குறள் 616 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 616.
Meaning (English)
Restraint keeps peace where talent cannot.
விளக்கம் (Explanation)
Pause, then speak.
Pause, then speak.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He paused before replying; heat left the room In the bridge, a mason remembered it.
He paused before replying; heat left the room In the bridge, a mason remembered it.
#
617
குறள் 617 முதல் வரி
குறள் 617 தமிழ் வரி
குறள் 617 இரண்டாம் வரி
குறள் 617 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 617.
Meaning (English)
Daily learning turns spark into steady flame.
விளக்கம் (Explanation)
Learn a little daily.
Learn a little daily.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A mechanic solved one fault a day; mastery followed In the bridge, a engineer remembered it.
A mechanic solved one fault a day; mastery followed In the bridge, a engineer remembered it.
#
618
குறள் 618 முதல் வரி
குறள் 618 தமிழ் வரி
குறள் 618 இரண்டாம் வரி
குறள் 618 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 618.
Meaning (English)
Justice weighs reasons, not relations.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
The headman fined cousin and stranger alike In the library, a nurse remembered it.
The headman fined cousin and stranger alike In the library, a nurse remembered it.
#
619
குறள் 619 முதல் வரி
குறள் 619 தமிழ் வரி
குறள் 619 இரண்டாம் வரி
குறள் 619 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 619.
Meaning (English)
Humility invites correction; correction invites growth.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to improve.
Bow to improve.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A chef thanked a trainee for catching an error In the bridge, a gardener remembered it.
A chef thanked a trainee for catching an error In the bridge, a gardener remembered it.
#
620
குறள் 620 முதல் வரி
குறள் 620 தமிழ் வரி
குறள் 620 இரண்டாம் வரி
குறள் 620 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 620.
Meaning (English)
True friends protect your name and sharpen your mind.
விளக்கம் (Explanation)
Protect and correct.
Protect and correct.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She stopped a rumor and advised in private In the farm, a farmer remembered it.
She stopped a rumor and advised in private In the farm, a farmer remembered it.
#
621
குறள் 621 முதல் வரி
குறள் 621 தமிழ் வரி
குறள் 621 இரண்டாம் வரி
குறள் 621 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 621.
Meaning (English)
Plan clearly; confusion is costly.
விளக்கம் (Explanation)
Clarity prevents waste.
Clarity prevents waste.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
An engineer drew the wiring anew; faults vanished on test day In the library, a mason remembered it.
An engineer drew the wiring anew; faults vanished on test day In the library, a mason remembered it.
#
622
குறள் 622 முதல் வரி
குறள் 622 தமிழ் வரி
குறள் 622 இரண்டாம் வரி
குறள் 622 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 622.
Meaning (English)
Great ends are many near duties done well.
விளக்கம் (Explanation)
Do the near duty.
Do the near duty.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A student revised ten lines daily; the syllabus bowed In the harbor, a scribe remembered it.
A student revised ten lines daily; the syllabus bowed In the harbor, a scribe remembered it.
#
623
குறள் 623 முதல் வரி
குறள் 623 தமிழ் வரி
குறள் 623 இரண்டாம் வரி
குறள் 623 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 623.
Meaning (English)
Truth walks softly yet carries strength.
விளக்கம் (Explanation)
Stand with truth.
Stand with truth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A vendor refused a lie; loyal customers returned with friends In the bridge, a farmer remembered it.
A vendor refused a lie; loyal customers returned with friends In the bridge, a farmer remembered it.
#
624
குறள் 624 முதல் வரி
குறள் 624 தமிழ் வரி
குறள் 624 இரண்டாம் வரி
குறள் 624 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 624.
Meaning (English)
Patience ripens what haste bruises.
விளக்கம் (Explanation)
Let time do its work.
Let time do its work.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer waited for the right cloud; grain filled heavy In the workshop, a weaver remembered it.
A farmer waited for the right cloud; grain filled heavy In the workshop, a weaver remembered it.
#
625
குறள் 625 முதல் வரி
குறள் 625 தமிழ் வரி
குறள் 625 இரண்டாம் வரி
குறள் 625 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 625.
Meaning (English)
Give to lift, not to look great.
விளக்கம் (Explanation)
Give without display.
Give without display.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paid a bus fare for a stranger and said nothing of it In the village square, a baker remembered it.
She paid a bus fare for a stranger and said nothing of it In the village square, a baker remembered it.
#
626
குறள் 626 முதல் வரி
குறள் 626 தமிழ் வரி
குறள் 626 இரண்டாம் வரி
குறள் 626 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 626.
Meaning (English)
Restraint keeps peace where talent cannot.
விளக்கம் (Explanation)
Pause, then speak.
Pause, then speak.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He paused before replying; heat left the room In the riverbank, a nurse remembered it.
He paused before replying; heat left the room In the riverbank, a nurse remembered it.
#
627
குறள் 627 முதல் வரி
குறள் 627 தமிழ் வரி
குறள் 627 இரண்டாம் வரி
குறள் 627 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 627.
Meaning (English)
Daily learning turns spark into steady flame.
விளக்கம் (Explanation)
Learn a little daily.
Learn a little daily.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A mechanic solved one fault a day; mastery followed In the school, a sailor remembered it.
A mechanic solved one fault a day; mastery followed In the school, a sailor remembered it.
#
628
குறள் 628 முதல் வரி
குறள் 628 தமிழ் வரி
குறள் 628 இரண்டாம் வரி
குறள் 628 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 628.
Meaning (English)
Justice weighs reasons, not relations.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
The headman fined cousin and stranger alike In the market, a monk remembered it.
The headman fined cousin and stranger alike In the market, a monk remembered it.
«
23
24
25
26
27
»
← Home