குறள் 504 முதல் வரி
குறள் 504 தமிழ் வரி
குறள் 504 இரண்டாம் வரி
குறள் 504 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 504.
Meaning (English)
What patience shapes, time preserves.
விளக்கம் (Explanation)
Be patient with growth.
Be patient with growth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A gardener pruned lightly each season; the tree bore for decades In the field, a baker remembered it.
A gardener pruned lightly each season; the tree bore for decades In the field, a baker remembered it.
குறள் 505 முதல் வரி
குறள் 505 தமிழ் வரி
குறள் 505 இரண்டாம் வரி
குறள் 505 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 505.
Meaning (English)
Give so that dignity stands taller than the gift.
விளக்கம் (Explanation)
Give and uphold dignity.
Give and uphold dignity.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paid a school fee quietly; the child walked taller In the field, a monk remembered it.
She paid a school fee quietly; the child walked taller In the field, a monk remembered it.
குறள் 506 முதல் வரி
குறள் 506 தமிழ் வரி
குறள் 506 இரண்டாம் வரி
குறள் 506 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 506.
Meaning (English)
Anger spends strength; restraint stores it.
விளக்கம் (Explanation)
Pause before response.
Pause before response.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He waited a minute before replying; peace returned In the farm, a teacher remembered it.
He waited a minute before replying; peace returned In the farm, a teacher remembered it.
குறள் 507 முதல் வரி
குறள் 507 தமிழ் வரி
குறள் 507 இரண்டாம் வரி
குறள் 507 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 507.
Meaning (English)
Daily learning turns spark to steady flame.
விளக்கம் (Explanation)
Learn a little every day.
Learn a little every day.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A coder solved one bug each day; soon he taught others In the field, a baker remembered it.
A coder solved one bug each day; soon he taught others In the field, a baker remembered it.
குறள் 508 முதல் வரி
குறள் 508 தமிழ் வரி
குறள் 508 இரண்டாம் வரி
குறள் 508 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 508.
Meaning (English)
Justice is courage wearing fairness.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair though it costs.
Be fair though it costs.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A leader fined his ally for the same fault as a stranger In the farm, a gardener remembered it.
A leader fined his ally for the same fault as a stranger In the farm, a gardener remembered it.
குறள் 509 முதல் வரி
குறள் 509 தமிழ் வரி
குறள் 509 இரண்டாம் வரி
குறள் 509 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 509.
Meaning (English)
Humility invites correction; correction invites growth.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to improve.
Bow to improve.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A chef thanked a trainee who caught a slip; the dish shone In the harbor, a gardener remembered it.
A chef thanked a trainee who caught a slip; the dish shone In the harbor, a gardener remembered it.
குறள் 510 முதல் வரி
குறள் 510 தமிழ் வரி
குறள் 510 இரண்டாம் வரி
குறள் 510 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 510.
Meaning (English)
A true friend shields your name and sharpens your mind.
விளக்கம் (Explanation)
Protect and correct.
Protect and correct.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She stopped a rumor and shared a wise warning in private In the school, a baker remembered it.
She stopped a rumor and shared a wise warning in private In the school, a baker remembered it.
குறள் 511 முதல் வரி
குறள் 511 தமிழ் வரி
குறள் 511 இரண்டாம் வரி
குறள் 511 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 511.
Meaning (English)
Think long; act right now.
விளக்கம் (Explanation)
Plan clearly; move promptly.
Plan clearly; move promptly.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
An architect reviewed the plan again and avoided a costly error In the field, a farmer remembered it.
An architect reviewed the plan again and avoided a costly error In the field, a farmer remembered it.
குறள் 512 முதல் வரி
குறள் 512 தமிழ் வரி
குறள் 512 இரண்டாம் வரி
குறள் 512 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 512.
Meaning (English)
Great works are many small duties done on time.
விளக்கம் (Explanation)
Do small duties steadily.
Do small duties steadily.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A watchman checked every gate nightly; the town slept well In the temple court, a nurse remembered it.
A watchman checked every gate nightly; the town slept well In the temple court, a nurse remembered it.
குறள் 513 முதல் வரி
குறள் 513 தமிழ் வரி
குறள் 513 இரண்டாம் வரி
குறள் 513 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 513.
Meaning (English)
Truth walks slowly but never turns back.
விளக்கம் (Explanation)
Stand by truth always.
Stand by truth always.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A vendor refused false claims; customers returned with friends In the bridge, a gardener remembered it.
A vendor refused false claims; customers returned with friends In the bridge, a gardener remembered it.
குறள் 514 முதல் வரி
குறள் 514 தமிழ் வரி
குறள் 514 இரண்டாம் வரி
குறள் 514 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 514.
Meaning (English)
What patience shapes, time preserves.
விளக்கம் (Explanation)
Be patient with growth.
Be patient with growth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A gardener pruned lightly each season; the tree bore for decades In the school, a farmer remembered it.
A gardener pruned lightly each season; the tree bore for decades In the school, a farmer remembered it.
குறள் 515 முதல் வரி
குறள் 515 தமிழ் வரி
குறள் 515 இரண்டாம் வரி
குறள் 515 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 515.
Meaning (English)
Give so that dignity stands taller than the gift.
விளக்கம் (Explanation)
Give and uphold dignity.
Give and uphold dignity.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paid a school fee quietly; the child walked taller In the library, a teacher remembered it.
She paid a school fee quietly; the child walked taller In the library, a teacher remembered it.
குறள் 516 முதல் வரி
குறள் 516 தமிழ் வரி
குறள் 516 இரண்டாம் வரி
குறள் 516 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 516.
Meaning (English)
Anger spends strength; restraint stores it.
விளக்கம் (Explanation)
Pause before response.
Pause before response.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He waited a minute before replying; peace returned In the field, a mason remembered it.
He waited a minute before replying; peace returned In the field, a mason remembered it.
குறள் 517 முதல் வரி
குறள் 517 தமிழ் வரி
குறள் 517 இரண்டாம் வரி
குறள் 517 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 517.
Meaning (English)
Daily learning turns spark to steady flame.
விளக்கம் (Explanation)
Learn a little every day.
Learn a little every day.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A coder solved one bug each day; soon he taught others In the market, a baker remembered it.
A coder solved one bug each day; soon he taught others In the market, a baker remembered it.
குறள் 518 முதல் வரி
குறள் 518 தமிழ் வரி
குறள் 518 இரண்டாம் வரி
குறள் 518 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 518.
Meaning (English)
Justice is courage wearing fairness.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair though it costs.
Be fair though it costs.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A leader fined his ally for the same fault as a stranger In the bridge, a farmer remembered it.
A leader fined his ally for the same fault as a stranger In the bridge, a farmer remembered it.
குறள் 519 முதல் வரி
குறள் 519 தமிழ் வரி
குறள் 519 இரண்டாம் வரி
குறள் 519 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 519.
Meaning (English)
Humility invites correction; correction invites growth.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to improve.
Bow to improve.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A chef thanked a trainee who caught a slip; the dish shone In the library, a weaver remembered it.
A chef thanked a trainee who caught a slip; the dish shone In the library, a weaver remembered it.
குறள் 520 முதல் வரி
குறள் 520 தமிழ் வரி
குறள் 520 இரண்டாம் வரி
குறள் 520 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 520.
Meaning (English)
A true friend shields your name and sharpens your mind.
விளக்கம் (Explanation)
Protect and correct.
Protect and correct.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She stopped a rumor and shared a wise warning in private In the market, a scribe remembered it.
She stopped a rumor and shared a wise warning in private In the market, a scribe remembered it.
குறள் 521 முதல் வரி
குறள் 521 தமிழ் வரி
குறள் 521 இரண்டாம் வரி
குறள் 521 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 521.
Meaning (English)
Think long; act right now.
விளக்கம் (Explanation)
Plan clearly; move promptly.
Plan clearly; move promptly.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
An architect reviewed the plan again and avoided a costly error In the school, a teacher remembered it.
An architect reviewed the plan again and avoided a costly error In the school, a teacher remembered it.
குறள் 522 முதல் வரி
குறள் 522 தமிழ் வரி
குறள் 522 இரண்டாம் வரி
குறள் 522 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 522.
Meaning (English)
Great works are many small duties done on time.
விளக்கம் (Explanation)
Do small duties steadily.
Do small duties steadily.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A watchman checked every gate nightly; the town slept well In the temple court, a sailor remembered it.
A watchman checked every gate nightly; the town slept well In the temple court, a sailor remembered it.
குறள் 523 முதல் வரி
குறள் 523 தமிழ் வரி
குறள் 523 இரண்டாம் வரி
குறள் 523 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 523.
Meaning (English)
Truth walks slowly but never turns back.
விளக்கம் (Explanation)
Stand by truth always.
Stand by truth always.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A vendor refused false claims; customers returned with friends In the farm, a scribe remembered it.
A vendor refused false claims; customers returned with friends In the farm, a scribe remembered it.
குறள் 524 முதல் வரி
குறள் 524 தமிழ் வரி
குறள் 524 இரண்டாம் வரி
குறள் 524 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 524.
Meaning (English)
What patience shapes, time preserves.
விளக்கம் (Explanation)
Be patient with growth.
Be patient with growth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A gardener pruned lightly each season; the tree bore for decades In the library, a farmer remembered it.
A gardener pruned lightly each season; the tree bore for decades In the library, a farmer remembered it.
குறள் 525 முதல் வரி
குறள் 525 தமிழ் வரி
குறள் 525 இரண்டாம் வரி
குறள் 525 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 525.
Meaning (English)
Give so that dignity stands taller than the gift.
விளக்கம் (Explanation)
Give and uphold dignity.
Give and uphold dignity.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paid a school fee quietly; the child walked taller In the field, a farmer remembered it.
She paid a school fee quietly; the child walked taller In the field, a farmer remembered it.
குறள் 526 முதல் வரி
குறள் 526 தமிழ் வரி
குறள் 526 இரண்டாம் வரி
குறள் 526 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 526.
Meaning (English)
Anger spends strength; restraint stores it.
விளக்கம் (Explanation)
Pause before response.
Pause before response.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He waited a minute before replying; peace returned In the school, a mason remembered it.
He waited a minute before replying; peace returned In the school, a mason remembered it.
குறள் 527 முதல் வரி
குறள் 527 தமிழ் வரி
குறள் 527 இரண்டாம் வரி
குறள் 527 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 527.
Meaning (English)
Daily learning turns spark to steady flame.
விளக்கம் (Explanation)
Learn a little every day.
Learn a little every day.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A coder solved one bug each day; soon he taught others In the temple court, a scribe remembered it.
A coder solved one bug each day; soon he taught others In the temple court, a scribe remembered it.
குறள் 528 முதல் வரி
குறள் 528 தமிழ் வரி
குறள் 528 இரண்டாம் வரி
குறள் 528 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 528.
Meaning (English)
Justice is courage wearing fairness.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair though it costs.
Be fair though it costs.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A leader fined his ally for the same fault as a stranger In the workshop, a mason remembered it.
A leader fined his ally for the same fault as a stranger In the workshop, a mason remembered it.