📚 அனைத்து குறள்கள்

Home
Total: 1,330
#26

குறள் 26 முதல் வரி
குறள் 26 தமிழ் வரி
குறள் 26 இரண்டாம் வரி
குறள் 26 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 26.
Meaning (English)
Restraint keeps dignity from spilling.
விளக்கம் (Explanation)
எல்லை காக்கும் மனிதன் உயர்வான்.
He who keeps bounds is esteemed.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
நட்பில் கூட எல்லை காத்தவன் அனைவராலும் மதிக்கப்பட்டான்.
He kept bounds even with friends and was respected.
#27

குறள் 27 முதல் வரி
குறள் 27 தமிழ் வரி
குறள் 27 இரண்டாம் வரி
குறள் 27 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 27.
Meaning (English)
The tongue unruled exiles the heart.
விளக்கம் (Explanation)
சொல்லுக்கு ஸ்திரம், மனத்திற்கு சமம்.
Firm words, calm heart.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
பதற்றத்தில் சொன்ன சொல் பின்பு வருத்தம் தந்தது.
A hasty word later brought regret.
#28

குறள் 28 முதல் வரி
குறள் 28 தமிழ் வரி
குறள் 28 இரண்டாம் வரி
குறள் 28 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 28.
Meaning (English)
Habit carves the road before the foot steps.
விளக்கம் (Explanation)
ஒழுக்கம் வெற்றியின் வழிகாட்டி.
Discipline is the guide to success.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
தினமும் எழுதிக் கொண்ட மாணவி, தேர்வில் தன்னம்பிக்கையுடன் எழுதினாள்.
Daily practice gave the student confidence in exams.
#29

குறள் 29 முதல் வரி
குறள் 29 தமிழ் வரி
குறள் 29 இரண்டாம் வரி
குறள் 29 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 29.
Meaning (English)
He who consumes less of the world harms less of it.
விளக்கம் (Explanation)
சிறு தியாகம் பெரிய பாதுகாப்பு.
Small renunciation, great protection.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
பிளாஸ்டிக் தவிர்த்து தன் பையில் துணிப்பை வைத்தான்.
He carried a cloth bag and skipped plastic.
#30

குறள் 30 முதல் வரி
குறள் 30 தமிழ் வரி
குறள் 30 இரண்டாம் வரி
குறள் 30 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 30.
Meaning (English)
A clean mind needs little to shine.
விளக்கம் (Explanation)
சுத்தம் சிந்தனையைத் தெளிவாக்கும்.
Cleanliness clears thought.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
அவள் அறையை சுத்தப்படுத்தியதும், எண்ணங்களும் தெளிந்தன.
After she cleaned her room, her thoughts cleared.
#31

குறள் 31 முதல் வரி
குறள் 31 தமிழ் வரி
குறள் 31 இரண்டாம் வரி
குறள் 31 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 31.
Meaning (English)
Compassion is the measure of strength.
விளக்கம் (Explanation)
இரக்கம் என்றால் வீரியம்.
Compassion is true strength.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
வீதி நாய்க்கு தண்ணீர் வைக்க, குழந்தைகள் களித்தனர்.
Children rejoiced when water was kept for a street dog.
#32

குறள் 32 முதல் வரி
குறள் 32 தமிழ் வரி
குறள் 32 இரண்டாம் வரி
குறள் 32 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 32.
Meaning (English)
Let your success leave footprints of kindness.
விளக்கம் (Explanation)
வெற்றியின் நிழல் நல்லது.
Let success cast a kind shadow.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
புதிய கடை தொடங்கியவர் முதலில் அருகிலுள்ளவார்க்கு இலவசம் கொடுத்தார்.
A new shop owner served neighbors free first.
#33

குறள் 33 முதல் வரி
குறள் 33 தமிழ் வரி
குறள் 33 இரண்டாம் வரி
குறள் 33 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 33.
Meaning (English)
The wound you do to others scars your own peace.
விளக்கம் (Explanation)
துன்பம் கொடுக்காதே; திரும்பி வரும்.
Harm returns to the sender.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
தள்ளிவிடப்பட்டவர் எழுந்தபின் நன்றி கூறினார்; தள்ளியவர் வெட்கப்பட்டார்.
The pushed man thanked on being helped up; the pusher blushed.
#34

குறள் 34 முதல் வரி
குறள் 34 தமிழ் வரி
குறள் 34 இரண்டாம் வரி
குறள் 34 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 34.
Meaning (English)
Mercy is justice before law arrives.
விளக்கம் (Explanation)
கருணை முன்னே நீதியும் பின்னே தண்டனையும்.
Mercy first; law later.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
காயமடைந்த பறவையை சிகிச்சை செய்த சிறுமி, ஒரு நண்பனைப் பெற்றாள்.
A girl treated an injured bird and gained a friend.
#35

குறள் 35 முதல் வரி
குறள் 35 தமிழ் வரி
குறள் 35 இரண்டாம் வரி
குறள் 35 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 35.
Meaning (English)
A harsh hand can never sow trust.
விளக்கம் (Explanation)
மென்மை நம்பிக்கையை விதைக்கும்.
Gentleness sows trust.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
அவன் கூச்சலிட்டதால் குழு சிதறியது; மென்மையான சொல் மீண்டும் சேர்த்தது.
His shout scattered the team; gentle words rejoined it.
#36

குறள் 36 முதல் வரி
குறள் 36 தமிழ் வரி
குறள் 36 இரண்டாம் வரி
குறள் 36 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 36.
Meaning (English)
Feed a hunger today; plant hope tomorrow.
விளக்கம் (Explanation)
பசியை ஆற்றுவது பகவத் சேவை.
Feeding the hungry is holy service.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
உணவுப் பெட்டி பகிர்ந்த நாள், அயலவர் முகத்தில் ஒளி தெரிந்தது.
On sharing lunch, the neighbor’s face lit up.
#37

குறள் 37 முதல் வரி
குறள் 37 தமிழ் வரி
குறள் 37 இரண்டாம் வரி
குறள் 37 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 37.
Meaning (English)
To forgive is to free two prisoners.
விளக்கம் (Explanation)
மன்னிப்பு இரு மனங்களுக்கும் விடுதலை.
Forgiveness frees two hearts.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
தவறு புரிந்த தோழனை மன்னிக்க, இருவரின் மனமும் இலகுவானது.
Forgiving a friend eased both hearts.
#38

குறள் 38 முதல் வரி
குறள் 38 தமிழ் வரி
குறள் 38 இரண்டாம் வரி
குறள் 38 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 38.
Meaning (English)
Kind speech is a lamp that costs no oil.
விளக்கம் (Explanation)
இனிய சொல் எண்ணமே இல்லா தேவி.
Kind words need no expense.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
வீட்டில் சண்டை நாளில் கூட அம்மா இனிமையாகப் பேசினார்; இரவு அமைதியாகியது.
Even on a quarrelsome day mother spoke sweetly; night was peaceful.
#39

குறள் 39 முதல் வரி
குறள் 39 தமிழ் வரி
குறள் 39 இரண்டாம் வரி
குறள் 39 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 39.
Meaning (English)
A hand that heals never stays empty.
விளக்கம் (Explanation)
உதவி மகிழ்ச்சி கிளை.
Help is the branch of joy.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
சிறிய உதவியால் நோயாளி குணமடைந்தார்; உதவியவர் புதிய நண்பர்களைப் பெற்றார்.
A small help healed a patient; the helper found new friends.
#40

குறள் 40 முதல் வரி
குறள் 40 தமிழ் வரி
குறள் 40 இரண்டாம் வரி
குறள் 40 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 40.
Meaning (English)
Let your heart be a harbor for the hurting.
விளக்கம் (Explanation)
அடைக்கலம் கொடுத்தால் அன்பு பெருகும்.
Shelter given grows love.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
மழைநாளில் நின்றவருக்கு குடையைப் பகிர்ந்தாள்.
She shared her umbrella with a stranded man in rain.
#41

குறள் 41 முதல் வரி
குறள் 41 தமிழ் வரி
குறள் 41 இரண்டாம் வரி
குறள் 41 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 41.
Meaning (English)
Truth spoken with care heals deeper than flattery.
விளக்கம் (Explanation)
உண்மை + மென்மை = நம்பிக்கை.
Truth plus gentleness builds trust.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
உண்மை சொல்ல வேண்டிய நேரத்தில் மென்மையாகச் சொன்னார்; உறவு காத்தது.
He spoke truth gently at the right time; the bond remained.
#42

குறள் 42 முதல் வரி
குறள் 42 தமிழ் வரி
குறள் 42 இரண்டாம் வரி
குறள் 42 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 42.
Meaning (English)
Promises are bridges—cross them or fall.
விளக்கம் (Explanation)
வாக்கு காப்பதே வனம் காப்பது போல்.
Keeping word is like guarding a forest.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
காலக்கெடு காத்ததனால் வாடிக்கையாளர் மீண்டும் வந்தார்.
He kept the deadline; the client returned.
#43

குறள் 43 முதல் வரி
குறள் 43 தமிழ் வரி
குறள் 43 இரண்டாம் வரி
குறள் 43 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 43.
Meaning (English)
Serve together; rise together.
விளக்கம் (Explanation)
ஒன்றுபாடு உயர்வின் ஊழியம்.
Unity is the labor of uplift.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
ஊர் வழியை சுத்தம் செய்த நாள், அனைவரும் உறவாய் உணர்ந்தனர்.
On cleaning the street together, all felt kinship.
#44

குறள் 44 முதல் வரி
குறள் 44 தமிழ் வரி
குறள் 44 இரண்டாம் வரி
குறள் 44 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 44.
Meaning (English)
Let work be worship; excellence follows.
விளக்கம் (Explanation)
கடைசி தொடுதல் கலை.
The finishing touch is art.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
பணி முடிந்த பிறகும் சிறு திருத்தம் செய்தவர் பாராட்டைப் பெற்றார்.
Even after finishing, he refined the work and earned praise.
#45

குறள் 45 முதல் வரி
குறள் 45 தமிழ் வரி
குறள் 45 இரண்டாம் வரி
குறள் 45 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 45.
Meaning (English)
If you hide a fault, it grows roots.
விளக்கம் (Explanation)
ஒப்புகை முன்னே சீரமைப்பு.
Admission precedes repair.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
தவறு ஒப்புக்கொண்டதும் தீர்வு விரைவாய் வந்தது.
Once the fault was owned, the fix came fast.
#46

குறள் 46 முதல் வரி
குறள் 46 தமிழ் வரி
குறள் 46 இரண்டாம் வரி
குறள் 46 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 46.
Meaning (English)
Share credit like sunlight: freely and for all.
விளக்கம் (Explanation)
கிரெடிட் பகிர்; மரியாதை பெருக்கு.
Share credit; grow respect.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
வெற்றி பெற்ற திட்டத்தில் குழுவின் பெயரை எழுதினார்.
On success, he wrote the team’s name.
#47

குறள் 47 முதல் வரி
குறள் 47 தமிழ் வரி
குறள் 47 இரண்டாம் வரி
குறள் 47 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 47.
Meaning (English)
Patience guards the gate of wisdom.
விளக்கம் (Explanation)
பொறுமை கதவு காவலன்.
Patience is the gatekeeper.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
ஆத்திரத்தைத் தாண்டாமல் கேட்டு முடித்தவர் வழியை கண்டார்.
He listened without anger and found the way.
#48

குறள் 48 முதல் வரி
குறள் 48 தமிழ் வரி
குறள் 48 இரண்டாம் வரி
குறள் 48 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 48.
Meaning (English)
Learning ends only where curiosity is buried.
விளக்கம் (Explanation)
கேள்வி கேள்; அறிவு பெரு.
Ask and enlarge knowledge.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
‘ஏன்?’ என்று கேட்ட சிறுமி அறிவியல் கண்காட்சியில் பரிசு பெற்றாள்.
The girl who asked ‘why?’ won at the science fair.
#49

குறள் 49 முதல் வரி
குறள் 49 தமிழ் வரி
குறள் 49 இரண்டாம் வரி
குறள் 49 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 49.
Meaning (English)
Spend your name on good deeds; it earns interest.
விளக்கம் (Explanation)
நல்ல பெயர் நிதி போல வளர்கிறது.
A good name compounds like interest.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
மூத்தோர் இல்லத்தில் நேரம் கொடுத்தவர் புதிய மதிப்பை பெற்றார்.
He gave time at a seniors’ home and gained esteem.
#50

குறள் 50 முதல் வரி
குறள் 50 தமிழ் வரி
குறள் 50 இரண்டாம் வரி
குறள் 50 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 50.
Meaning (English)
Let the home be a small school of virtues.
விளக்கம் (Explanation)
வீடு அறத்தின் முதற் பள்ளி.
Home is the first school of virtue.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
வீட்டில் தினமும் ஒரு நல்ல பழக்கத்தைப் பழகினர்.
The family practised one virtue daily at home.
← Home