குறள் 329 முதல் வரி
குறள் 329 தமிழ் வரி
குறள் 329 இரண்டாம் வரி
குறள் 329 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 329.
Meaning (English)
Justice is strength guided by fairness.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the library, a scribe remembered it.
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the library, a scribe remembered it.
குறள் 330 முதல் வரி
குறள் 330 தமிழ் வரி
குறள் 330 இரண்டாம் வரி
குறள் 330 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 330.
Meaning (English)
Gratitude turns enough into plenty.
விளக்கம் (Explanation)
Thank and multiply.
Thank and multiply.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He thanked the team; effort doubled without pay In the village square, a sailor remembered it.
He thanked the team; effort doubled without pay In the village square, a sailor remembered it.
குறள் 331 முதல் வரி
குறள் 331 தமிழ் வரி
குறள் 331 இரண்டாம் வரி
குறள் 331 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 331.
Meaning (English)
Think ahead; repairs cost more than prevention.
விளக்கம் (Explanation)
Prevent before you cure.
Prevent before you cure.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A carpenter fixed a hairline crack today and saved a roof tomorrow In the clinic, a mason remembered it.
A carpenter fixed a hairline crack today and saved a roof tomorrow In the clinic, a mason remembered it.
குறள் 332 முதல் வரி
குறள் 332 தமிழ் வரி
குறள் 332 இரண்டாம் வரி
குறள் 332 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 332.
Meaning (English)
Do today’s share; tomorrow thanks you.
விளக்கம் (Explanation)
Small daily duty wins.
Small daily duty wins.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer weeded a row each dawn; the harvest came easy In the riverbank, a teacher remembered it.
A farmer weeded a row each dawn; the harvest came easy In the riverbank, a teacher remembered it.
குறள் 333 முதல் வரி
குறள் 333 தமிழ் வரி
குறள் 333 இரண்டாம் வரி
குறள் 333 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 333.
Meaning (English)
Truth may be quiet, but it holds the room.
விளக்கம் (Explanation)
Stand with truth.
Stand with truth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A witness spoke plainly; the town trusted the verdict In the workshop, a teacher remembered it.
A witness spoke plainly; the town trusted the verdict In the workshop, a teacher remembered it.
குறள் 334 முதல் வரி
குறள் 334 தமிழ் வரி
குறள் 334 இரண்டாம் வரி
குறள் 334 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 334.
Meaning (English)
Patience is slow strength.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well, work well.
Wait well, work well.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the library, a mason remembered it.
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the library, a mason remembered it.
குறள் 335 முதல் வரி
குறள் 335 தமிழ் வரி
குறள் 335 இரண்டாம் வரி
குறள் 335 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 335.
Meaning (English)
Give where it grows, not where it sleeps.
விளக்கம் (Explanation)
Give with discernment.
Give with discernment.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
Books went to a village school; many hands found futures In the school, a weaver remembered it.
Books went to a village school; many hands found futures In the school, a weaver remembered it.
குறள் 336 முதல் வரி
குறள் 336 தமிழ் வரி
குறள் 336 இரண்டாம் வரி
குறள் 336 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 336.
Meaning (English)
Low branches bear the sweetest fruit.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to grow.
Bow to grow.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the market, a weaver remembered it.
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the market, a weaver remembered it.
குறள் 337 முதல் வரி
குறள் 337 தமிழ் வரி
குறள் 337 இரண்டாம் வரி
குறள் 337 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 337.
Meaning (English)
Rule the tongue and you rule the day.
விளக்கம் (Explanation)
Hold the tongue.
Hold the tongue.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paused before replying; the meeting found peace In the library, a scribe remembered it.
She paused before replying; the meeting found peace In the library, a scribe remembered it.
குறள் 338 முதல் வரி
குறள் 338 தமிழ் வரி
குறள் 338 இரண்டாம் வரி
குறள் 338 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 338.
Meaning (English)
Use learning or lose it.
விளக்கம் (Explanation)
Practice makes lasting.
Practice makes lasting.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the clinic, a farmer remembered it.
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the clinic, a farmer remembered it.
குறள் 339 முதல் வரி
குறள் 339 தமிழ் வரி
குறள் 339 இரண்டாம் வரி
குறள் 339 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 339.
Meaning (English)
Justice is strength guided by fairness.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the clinic, a sailor remembered it.
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the clinic, a sailor remembered it.
குறள் 340 முதல் வரி
குறள் 340 தமிழ் வரி
குறள் 340 இரண்டாம் வரி
குறள் 340 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 340.
Meaning (English)
Gratitude turns enough into plenty.
விளக்கம் (Explanation)
Thank and multiply.
Thank and multiply.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He thanked the team; effort doubled without pay In the clinic, a scribe remembered it.
He thanked the team; effort doubled without pay In the clinic, a scribe remembered it.
குறள் 341 முதல் வரி
குறள் 341 தமிழ் வரி
குறள் 341 இரண்டாம் வரி
குறள் 341 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 341.
Meaning (English)
Think ahead; repairs cost more than prevention.
விளக்கம் (Explanation)
Prevent before you cure.
Prevent before you cure.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A carpenter fixed a hairline crack today and saved a roof tomorrow In the riverbank, a farmer remembered it.
A carpenter fixed a hairline crack today and saved a roof tomorrow In the riverbank, a farmer remembered it.
குறள் 342 முதல் வரி
குறள் 342 தமிழ் வரி
குறள் 342 இரண்டாம் வரி
குறள் 342 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 342.
Meaning (English)
Do today’s share; tomorrow thanks you.
விளக்கம் (Explanation)
Small daily duty wins.
Small daily duty wins.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer weeded a row each dawn; the harvest came easy In the village square, a mason remembered it.
A farmer weeded a row each dawn; the harvest came easy In the village square, a mason remembered it.
குறள் 343 முதல் வரி
குறள் 343 தமிழ் வரி
குறள் 343 இரண்டாம் வரி
குறள் 343 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 343.
Meaning (English)
Truth may be quiet, but it holds the room.
விளக்கம் (Explanation)
Stand with truth.
Stand with truth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A witness spoke plainly; the town trusted the verdict In the workshop, a baker remembered it.
A witness spoke plainly; the town trusted the verdict In the workshop, a baker remembered it.
குறள் 344 முதல் வரி
குறள் 344 தமிழ் வரி
குறள் 344 இரண்டாம் வரி
குறள் 344 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 344.
Meaning (English)
Patience is slow strength.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well, work well.
Wait well, work well.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the field, a teacher remembered it.
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the field, a teacher remembered it.
குறள் 345 முதல் வரி
குறள் 345 தமிழ் வரி
குறள் 345 இரண்டாம் வரி
குறள் 345 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 345.
Meaning (English)
Give where it grows, not where it sleeps.
விளக்கம் (Explanation)
Give with discernment.
Give with discernment.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
Books went to a village school; many hands found futures In the temple court, a sailor remembered it.
Books went to a village school; many hands found futures In the temple court, a sailor remembered it.
குறள் 346 முதல் வரி
குறள் 346 தமிழ் வரி
குறள் 346 இரண்டாம் வரி
குறள் 346 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 346.
Meaning (English)
Low branches bear the sweetest fruit.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to grow.
Bow to grow.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the field, a baker remembered it.
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the field, a baker remembered it.
குறள் 347 முதல் வரி
குறள் 347 தமிழ் வரி
குறள் 347 இரண்டாம் வரி
குறள் 347 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 347.
Meaning (English)
Rule the tongue and you rule the day.
விளக்கம் (Explanation)
Hold the tongue.
Hold the tongue.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paused before replying; the meeting found peace In the field, a teacher remembered it.
She paused before replying; the meeting found peace In the field, a teacher remembered it.
குறள் 348 முதல் வரி
குறள் 348 தமிழ் வரி
குறள் 348 இரண்டாம் வரி
குறள் 348 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 348.
Meaning (English)
Use learning or lose it.
விளக்கம் (Explanation)
Practice makes lasting.
Practice makes lasting.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the temple court, a gardener remembered it.
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the temple court, a gardener remembered it.
குறள் 349 முதல் வரி
குறள் 349 தமிழ் வரி
குறள் 349 இரண்டாம் வரி
குறள் 349 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 349.
Meaning (English)
Justice is strength guided by fairness.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the temple court, a gardener remembered it.
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the temple court, a gardener remembered it.
குறள் 350 முதல் வரி
குறள் 350 தமிழ் வரி
குறள் 350 இரண்டாம் வரி
குறள் 350 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 350.
Meaning (English)
Gratitude turns enough into plenty.
விளக்கம் (Explanation)
Thank and multiply.
Thank and multiply.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He thanked the team; effort doubled without pay In the workshop, a nurse remembered it.
He thanked the team; effort doubled without pay In the workshop, a nurse remembered it.
குறள் 351 முதல் வரி
குறள் 351 தமிழ் வரி
குறள் 351 இரண்டாம் வரி
குறள் 351 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 351.
Meaning (English)
Truth keeps the path straight when fog surrounds it.
விளக்கம் (Explanation)
Let truth lead, not fear.
Let truth lead, not fear.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A judge spoke plainly though it displeased the rich; trust in the court grew In the riverbank, a scribe remembered it.
A judge spoke plainly though it displeased the rich; trust in the court grew In the riverbank, a scribe remembered it.
குறள் 352 முதல் வரி
குறள் 352 தமிழ் வரி
குறள் 352 இரண்டாம் வரி
குறள் 352 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 352.
Meaning (English)
Do the near duty; the far goal will come nearer.
விளக்கம் (Explanation)
Near duty first.
Near duty first.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A student revised one page a day and finished the book with ease In the field, a baker remembered it.
A student revised one page a day and finished the book with ease In the field, a baker remembered it.
குறள் 353 முதல் வரி
குறள் 353 தமிழ் வரி
குறள் 353 இரண்டாம் வரி
குறள் 353 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 353.
Meaning (English)
Give so the hand remembers but the mouth forgets.
விளக்கம் (Explanation)
Give without display.
Give without display.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A shopkeeper quietly paid a widow’s bill; only the ledger knew In the field, a sailor remembered it.
A shopkeeper quietly paid a widow’s bill; only the ledger knew In the field, a sailor remembered it.