📚 அனைத்து குறள்கள்

Home
Total: 1,330
#304

குறள் 304 முதல் வரி
குறள் 304 தமிழ் வரி
குறள் 304 இரண்டாம் வரி
குறள் 304 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 304.
Meaning (English)
Patience is slow strength.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well, work well.
Wait well, work well.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the market, a sailor remembered it.
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the market, a sailor remembered it.
#305

குறள் 305 முதல் வரி
குறள் 305 தமிழ் வரி
குறள் 305 இரண்டாம் வரி
குறள் 305 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 305.
Meaning (English)
Give where it grows, not where it sleeps.
விளக்கம் (Explanation)
Give with discernment.
Give with discernment.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
Books went to a village school; many hands found futures In the village square, a nurse remembered it.
Books went to a village school; many hands found futures In the village square, a nurse remembered it.
#306

குறள் 306 முதல் வரி
குறள் 306 தமிழ் வரி
குறள் 306 இரண்டாம் வரி
குறள் 306 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 306.
Meaning (English)
Low branches bear the sweetest fruit.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to grow.
Bow to grow.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the market, a teacher remembered it.
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the market, a teacher remembered it.
#307

குறள் 307 முதல் வரி
குறள் 307 தமிழ் வரி
குறள் 307 இரண்டாம் வரி
குறள் 307 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 307.
Meaning (English)
Rule the tongue and you rule the day.
விளக்கம் (Explanation)
Hold the tongue.
Hold the tongue.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paused before replying; the meeting found peace In the village square, a gardener remembered it.
She paused before replying; the meeting found peace In the village square, a gardener remembered it.
#308

குறள் 308 முதல் வரி
குறள் 308 தமிழ் வரி
குறள் 308 இரண்டாம் வரி
குறள் 308 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 308.
Meaning (English)
Use learning or lose it.
விளக்கம் (Explanation)
Practice makes lasting.
Practice makes lasting.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the harbor, a sailor remembered it.
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the harbor, a sailor remembered it.
#309

குறள் 309 முதல் வரி
குறள் 309 தமிழ் வரி
குறள் 309 இரண்டாம் வரி
குறள் 309 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 309.
Meaning (English)
Justice is strength guided by fairness.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the clinic, a teacher remembered it.
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the clinic, a teacher remembered it.
#310

குறள் 310 முதல் வரி
குறள் 310 தமிழ் வரி
குறள் 310 இரண்டாம் வரி
குறள் 310 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 310.
Meaning (English)
Gratitude turns enough into plenty.
விளக்கம் (Explanation)
Thank and multiply.
Thank and multiply.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He thanked the team; effort doubled without pay In the field, a monk remembered it.
He thanked the team; effort doubled without pay In the field, a monk remembered it.
#311

குறள் 311 முதல் வரி
குறள் 311 தமிழ் வரி
குறள் 311 இரண்டாம் வரி
குறள் 311 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 311.
Meaning (English)
Think ahead; repairs cost more than prevention.
விளக்கம் (Explanation)
Prevent before you cure.
Prevent before you cure.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A carpenter fixed a hairline crack today and saved a roof tomorrow In the library, a gardener remembered it.
A carpenter fixed a hairline crack today and saved a roof tomorrow In the library, a gardener remembered it.
#312

குறள் 312 முதல் வரி
குறள் 312 தமிழ் வரி
குறள் 312 இரண்டாம் வரி
குறள் 312 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 312.
Meaning (English)
Do today’s share; tomorrow thanks you.
விளக்கம் (Explanation)
Small daily duty wins.
Small daily duty wins.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer weeded a row each dawn; the harvest came easy In the school, a scribe remembered it.
A farmer weeded a row each dawn; the harvest came easy In the school, a scribe remembered it.
#313

குறள் 313 முதல் வரி
குறள் 313 தமிழ் வரி
குறள் 313 இரண்டாம் வரி
குறள் 313 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 313.
Meaning (English)
Truth may be quiet, but it holds the room.
விளக்கம் (Explanation)
Stand with truth.
Stand with truth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A witness spoke plainly; the town trusted the verdict In the harbor, a farmer remembered it.
A witness spoke plainly; the town trusted the verdict In the harbor, a farmer remembered it.
#314

குறள் 314 முதல் வரி
குறள் 314 தமிழ் வரி
குறள் 314 இரண்டாம் வரி
குறள் 314 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 314.
Meaning (English)
Patience is slow strength.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well, work well.
Wait well, work well.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the school, a weaver remembered it.
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the school, a weaver remembered it.
#315

குறள் 315 முதல் வரி
குறள் 315 தமிழ் வரி
குறள் 315 இரண்டாம் வரி
குறள் 315 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 315.
Meaning (English)
Give where it grows, not where it sleeps.
விளக்கம் (Explanation)
Give with discernment.
Give with discernment.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
Books went to a village school; many hands found futures In the library, a sailor remembered it.
Books went to a village school; many hands found futures In the library, a sailor remembered it.
#316

குறள் 316 முதல் வரி
குறள் 316 தமிழ் வரி
குறள் 316 இரண்டாம் வரி
குறள் 316 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 316.
Meaning (English)
Low branches bear the sweetest fruit.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to grow.
Bow to grow.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the temple court, a baker remembered it.
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the temple court, a baker remembered it.
#317

குறள் 317 முதல் வரி
குறள் 317 தமிழ் வரி
குறள் 317 இரண்டாம் வரி
குறள் 317 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 317.
Meaning (English)
Rule the tongue and you rule the day.
விளக்கம் (Explanation)
Hold the tongue.
Hold the tongue.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paused before replying; the meeting found peace In the riverbank, a scribe remembered it.
She paused before replying; the meeting found peace In the riverbank, a scribe remembered it.
#318

குறள் 318 முதல் வரி
குறள் 318 தமிழ் வரி
குறள் 318 இரண்டாம் வரி
குறள் 318 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 318.
Meaning (English)
Use learning or lose it.
விளக்கம் (Explanation)
Practice makes lasting.
Practice makes lasting.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the harbor, a scribe remembered it.
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the harbor, a scribe remembered it.
#319

குறள் 319 முதல் வரி
குறள் 319 தமிழ் வரி
குறள் 319 இரண்டாம் வரி
குறள் 319 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 319.
Meaning (English)
Justice is strength guided by fairness.
விளக்கம் (Explanation)
Be fair to all.
Be fair to all.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the field, a scribe remembered it.
A headman fined the rich and the poor alike—trust rose In the field, a scribe remembered it.
#320

குறள் 320 முதல் வரி
குறள் 320 தமிழ் வரி
குறள் 320 இரண்டாம் வரி
குறள் 320 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 320.
Meaning (English)
Gratitude turns enough into plenty.
விளக்கம் (Explanation)
Thank and multiply.
Thank and multiply.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
He thanked the team; effort doubled without pay In the market, a farmer remembered it.
He thanked the team; effort doubled without pay In the market, a farmer remembered it.
#321

குறள் 321 முதல் வரி
குறள் 321 தமிழ் வரி
குறள் 321 இரண்டாம் வரி
குறள் 321 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 321.
Meaning (English)
Think ahead; repairs cost more than prevention.
விளக்கம் (Explanation)
Prevent before you cure.
Prevent before you cure.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A carpenter fixed a hairline crack today and saved a roof tomorrow In the temple court, a baker remembered it.
A carpenter fixed a hairline crack today and saved a roof tomorrow In the temple court, a baker remembered it.
#322

குறள் 322 முதல் வரி
குறள் 322 தமிழ் வரி
குறள் 322 இரண்டாம் வரி
குறள் 322 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 322.
Meaning (English)
Do today’s share; tomorrow thanks you.
விளக்கம் (Explanation)
Small daily duty wins.
Small daily duty wins.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A farmer weeded a row each dawn; the harvest came easy In the market, a mason remembered it.
A farmer weeded a row each dawn; the harvest came easy In the market, a mason remembered it.
#323

குறள் 323 முதல் வரி
குறள் 323 தமிழ் வரி
குறள் 323 இரண்டாம் வரி
குறள் 323 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 323.
Meaning (English)
Truth may be quiet, but it holds the room.
விளக்கம் (Explanation)
Stand with truth.
Stand with truth.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A witness spoke plainly; the town trusted the verdict In the school, a farmer remembered it.
A witness spoke plainly; the town trusted the verdict In the school, a farmer remembered it.
#324

குறள் 324 முதல் வரி
குறள் 324 தமிழ் வரி
குறள் 324 இரண்டாம் வரி
குறள் 324 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 324.
Meaning (English)
Patience is slow strength.
விளக்கம் (Explanation)
Wait well, work well.
Wait well, work well.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the workshop, a sailor remembered it.
A potter waited for clay to rest; the pot rang true In the workshop, a sailor remembered it.
#325

குறள் 325 முதல் வரி
குறள் 325 தமிழ் வரி
குறள் 325 இரண்டாம் வரி
குறள் 325 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 325.
Meaning (English)
Give where it grows, not where it sleeps.
விளக்கம் (Explanation)
Give with discernment.
Give with discernment.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
Books went to a village school; many hands found futures In the harbor, a weaver remembered it.
Books went to a village school; many hands found futures In the harbor, a weaver remembered it.
#326

குறள் 326 முதல் வரி
குறள் 326 தமிழ் வரி
குறள் 326 இரண்டாம் வரி
குறள் 326 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 326.
Meaning (English)
Low branches bear the sweetest fruit.
விளக்கம் (Explanation)
Bow to grow.
Bow to grow.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the clinic, a weaver remembered it.
A scholar bowed to learn from a shepherd’s sky‑lore In the clinic, a weaver remembered it.
#327

குறள் 327 முதல் வரி
குறள் 327 தமிழ் வரி
குறள் 327 இரண்டாம் வரி
குறள் 327 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 327.
Meaning (English)
Rule the tongue and you rule the day.
விளக்கம் (Explanation)
Hold the tongue.
Hold the tongue.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
She paused before replying; the meeting found peace In the market, a mason remembered it.
She paused before replying; the meeting found peace In the market, a mason remembered it.
#328

குறள் 328 முதல் வரி
குறள் 328 தமிழ் வரி
குறள் 328 இரண்டாம் வரி
குறள் 328 தமிழ் வரி
உரை (தமிழ்)
This is the meaning for Kural 328.
Meaning (English)
Use learning or lose it.
விளக்கம் (Explanation)
Practice makes lasting.
Practice makes lasting.
🧒 குட்டிக் கதை (Short Story)
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the clinic, a scribe remembered it.
A nurse practised new skills nightly; lives improved In the clinic, a scribe remembered it.
← Home